(十一) 事情影響 > 杯水車薪
杯水車薪
從前,有個樵夫砍柴歸來,推了滿滿的一車柴草,準備回家。天氣炎熱,他就推著柴草,來到一家茶館門前。
在屋裡剛坐下喝了一會茶,就聽見外面有人高喊:「不好了,救火啊!著火了!」
他轉頭一看,著火的不正是自己辛苦一天,砍回來的柴草嗎?柴草燒了,還能再砍,但這車沒了,他的損失就更大啦!
樵夫連忙起身,急得端起茶杯就沖了出去。他把茶杯裡的水奮力向燃燒的柴車潑去,但絲毫不起作用,火越來越大,最後,連草帶車,統統化為了灰燼。
周圍的人都很為他惋惜:「這麼大一輛車,而且裝的都是易燃的柴草。我們救火,用桶裝水都未必夠用;你用杯子,又能起什麼作用呢?」
樵夫這才想明白這個道理,可是已追悔莫及。
後來,大家就用「杯水車薪」,即用一杯水去救一車著了火的柴草,來比喻力量太小,解決不了問題。

課後小劇場
書蟲Daris:「你在做什麼呀,艾音韻?」
書蟲Ava:「我在做一個捐款箱,想給一個貧困山區的小學捐款。」
書蟲Daris:「你怎麼突然想到做這件事的?」
書蟲Ava:「我昨天看到這個小學的新聞,學生們都太可憐了。但是憑我自己的力量,又太杯水車薪了,所以準備讓大家一起捐款,人多力量大。」
書蟲Daris:「好主意,我來幫你吧!」
詞性: 貶義詞
近義詞: 杯水救薪
反義詞: 綽綽有餘
例句: 我需要一萬元應急,你只借我一百塊,這豈不是杯水車薪嗎?